hěn jiǔ yǐ qián , yī qún lǎo shǔ zhào kāi yī gè cháng wù huì yì , |
很久以前,一群老鼠召开一个常务会议, |
| Long ago, the mice had a general council |
shāng tǎo yǒu shén me cuò shī kě yǐ xiāo chú dí rén - - māo de wēi xié 。 |
商讨有什么措施可以消除敌人--猫的威胁。 |
| to consider what measures they could take to outwit their common enemy, the Cat. |
huì shàng yǒu xiē lǎo shǔ shuō zhè gè , yǒu xiē lǎo shǔ shuō nà gè ,dà jiā zhòng shuō fēn yún 。 |
会上有些老鼠说这个,有些老鼠说那个,大家众说纷纭。 |
| Some said this, and some said that; |
zuì hòu ,nián qīng de lǎo shǔ zhàn qǐ lái tí chū yī gè tā rèn wéi kě xíng de fāng àn 。 |
最后,一只年轻的老鼠站起来提出一个它认为可行的方案。 |
| but at last a young mouse got up and said he had a proposal to make, which he thought would meet the case. |
tā shuō : “ nǐ men dōu zhī dào , |
它说:“你们都知道, |
| "You will all agree," said he, |
wǒ men zhǔ yào de wēi xiǎn lái zì māo jiē jìn wǒ men de fāng shì , |
我们主要的危险来自猫接近我们的方式, |
| "that our chief danger consists in the sly |
tā zǒng shì nà me de jiǎo huá hé wú shēng wú xī 。 |
它总是那么的狡猾和无声无息。 |
| and treacherous manner in which the enemy approaches us. |
suǒ yǐ , rú guǒ wǒ men néng gòu jiē shòu dào māo xíng dòng de xìn hào , |
所以,如果我们能够接受到猫行动的信号, |
| Now, if we could receive some signal of her approach, |
wǒ men jiù néng hěn róng yì de táo chū tā de mó zhǎng 。 |
我们就能很容易的逃出它的魔掌。 |
| we could easily escape from her. |
zài cǐ , wǒ dǒu dǎn tí yì , wǒ men hé bù jiāng yī gè xiǎo líng dāng , |
在此,我斗胆提议,我们何不将一个小铃铛, |
| I venture, therefore, to propose that a small bell be procured, |
yòng sī dài bǎng zài māo de bō zǐ shàng 。 |
用丝带绑在猫的脖子上。 |
| and attached by a ribbon round the neck of the Cat. |
rú cǐ yī lái ,wǒ men jiù zhī dào māo shén me shí hòu yào lái , |
如此一来,我们就知道猫什么时候要来, |
| By this means we should always know when she was about, |
wǒ men yě hǎo zài tā hái méi lái dào yǐ qián gǎn kuài chè tuì ” 。 |
我们也好在它还没来到以前赶快撤退”。 |
| and could easily retire while she was in the neighbourhood." |
zhè gè fāng àn dé dào huì zhòng de yī zhì hǎo píng , |
这个方案得到会众的一致好评, |
| This proposal met with general applause, |
dàn yī zhī nián zhǎng de lǎo shǔ zhàn qǐ lái shuō : |
但一只年长的老鼠站起来说: |
| until an old mouse got up and said: |
“ zhè gè zhǔ yì hěn hǎo , kě shì shuí lái fù zé bǎ líng dāng bǎng zài māo de bō zǐ shàng ne ? ” 。 |
“这个主意很好,可是谁来负责把铃铛绑在猫的脖子上呢?”。 |
| "That is all very well, but who is to bell the Cat?" |
suǒ yǒu de lǎo shǔ miàn miàn xiāng shì , wú huà kě shuō 。 |
所有的老鼠面面相视,无话可说。 |
| The mice looked at one another and nobody spoke. |
gù shì shì shuō : tí chū yī gè bù kě néng shí xiàn de jiàn yì shì róng yì de 。 |
故事是说:提出一个不可能实现的建议是容易的。 |
| Then the old mouse said: "It is easy to propose impossible remedies." |
|