首页Home最新消息News图书室Library电子书下载eBooks Download联络我们Contact

59.狐狸公鸡和狗, The Fox, the Cock, and the Dog (hú lí gōng jī hé gǒu)

  • 中文发音(Chinese Sound)
  • 英文发音(English Sound)
  • 电子书下载eBooks Download

59.狐狸、公鸡和狗 (The Fox, the Cock, and the Dog) iconsound

zài yī gè yǒu yuè guāng de wǎn shàng ,

在一个有月光的晚上,

One moonlight night

yī zhī hú lí zài nóng cháng de jī wō wài miàn sì chù mì sì 。

一只狐狸在农场的鸡窝外面四处觅食。

a Fox was prowling about a farmer's hen-coop,

tā kàn dào yī zhī gōng jī zài tā gòu bù dào de dì fāng dǎ míng 。

它看到一只公鸡在它够不到的地方打鸣。

a Fox was prowling about a farmer's hen-coop,

hú lí dà jiào : “ hǎo xiāo xī , hǎo xiāo xī ! ” 。

狐狸大叫:“好消息,好消息!”。

"Good news, good news!" he cried.

gōng jī shuō : “ shén me , shì shén me hǎo xiāo xī ? ” 。

公鸡说:“什么,是什么好消息?”。

"Why, what is that?" said the Cock.

“ shī zǐ wáng bān bù yī gè tíng zhàn shèng zhǐ 。 suǒ yǒu de yě shòu bù dé shāng hài niǎo ér lèi ,

“狮子王颁布一个停战圣旨。所有的野兽不得伤害鸟儿类,

"King Lion has declared a universal truce.  No beast may hurt a bird henceforth,

suǒ yǒu de dòng wù dé xiàng xiōng dì bān de hé píng gong chǔ , zhù zài yī qǐ ”   。

所有的动物得像兄弟般的和平共处,住在一起” 。

but all shall dwell together in brotherly friendship."

gōng jī shuō : “ zhè zhēn shì gè hǎo xiāo xī ne 。

公鸡说:“这真是个好消息呢。

"Why, that is good news," said the Cock; 

wǒ kàn dào yǒu gè rén cóng nà biān zǒu guò lái , wǒ men yù tā fēn xiǎng zhè gè hǎo xiāo xī bɑ ” 。   

我看到有个人从那边走过来,我们与它分享这个好消息吧”。

"and there I see some one coming, with whom we can share the good tidings."

shuō wán ,   tā shēn zhe bō zǐ xiàng yuǎn chù guān kàn 。

说完, 它伸着脖子向远处观看。

And so saying he craned his neck forward and looked afar off.

hú lí wèn : “ nǐ kàn dào le shén me ? ” 。

狐狸问:“你看到了什么?”。

"What is it you see?" said the Fox.

gōng jī huí dā shuō : “ shì wǒ zhǔ rén de gǒu cháo wǒ men zǒu lái ,

鸡回答说:“是我主人的狗朝我们走来,

"It is only my master's Dog that is coming towards us.  

kě shì , zěn me lái de zhè me kuài ? ” 。

可是,怎么来得这么快?”。

What, going so soon?"

hú lí tīng dào zhè gè xiāo xī zhuǎn shēn jiù pǎo 。

狐狸听到这个消息转身就跑。

che continued, as the Fox began to turn away as soon as he had heard the news.

“ nǐ wèi shén me bù tíng xià lái xiàng gǒu gōng hè zhè gè shì jiè hé píng de hǎo xiāo xī ne ? ” 。

“你为什么不停下来向狗恭贺这个世界和平的好消息呢?”。

"Will you not stop and congratulate the Dog on the reign of universal peace?"

hú lí shuō : “ wǒ shì xiǎng zhè me zuò , kě shì wǒ dān xīn gǒu yě xǔ méi yǒu tīng dào guò shī wáng de tíng zhàn mìng lìng ” 。 

狐狸说:“我是想这么做,可是我担心狗也许没有听到过狮王的停战命令”。

"I would gladly do so," said the Fox, "but I fear he may not have heard of King Lion's decree."

gù shì shì shuō : jiǎo zhà zhī tú zǒng shì zì yuán qí shuō 。

故事是说:狡诈之徒总是自圆其说。

Cunning often outwits itself.
59.The Fox, the Cock, and the Dog (狐狸、公鸡和狗)

59.The Fox, the Cock, and the Dog (狐狸、公鸡和狗) iconsound

One moonlight night

zài yī gè yǒu yuè guāng de wǎn shàng ,

在一个有月光的晚上,

a Fox was prowling about a farmer's hen-coop,

yī zhī hú lí zài nóng cháng de jī wō wài miàn sì chù mì sì 。

一只狐狸在农场的鸡窝外面四处觅食。

a Fox was prowling about a farmer's hen-coop,

tā kàn dào yī zhī gōng jī zài tā gòu bù dào de dì fāng dǎ míng 。

它看到一只公鸡在它够不到的地方打鸣。

"Good news, good news!" he cried.

hú lí dà jiào : “ hǎo xiāo xī , hǎo xiāo xī ! ” 。

狐狸大叫:“好消息,好消息!”。

"Why, what is that?" said the Cock.

gōng jī shuō : “ shén me , shì shén me hǎo xiāo xī ? ” 。

公鸡说:“什么,是什么好消息?”。

"King Lion has declared a universal truce.  No beast may hurt a bird henceforth,

“ shī zǐ wáng bān bù yī gè tíng zhàn shèng zhǐ 。 suǒ yǒu de yě shòu bù dé shāng hài niǎo ér lèi ,

“狮子王颁布一个停战圣旨。所有的野兽不得伤害鸟儿类,

but all shall dwell together in brotherly friendship."

suǒ yǒu de dòng wù dé xiàng xiōng dì bān de hé píng gong chǔ , zhù zài yī qǐ ”   。

所有的动物得像兄弟般的和平共处,住在一起” 。

"Why, that is good news," said the Cock; 

gōng jī shuō : “ zhè zhēn shì gè hǎo xiāo xī ne 。

公鸡说:“这真是个好消息呢。

"and there I see some one coming, with whom we can share the good tidings."

wǒ kàn dào yǒu gè rén cóng nà biān zǒu guò lái , wǒ men yù tā fēn xiǎng zhè gè hǎo xiāo xī bɑ ” 。   

我看到有个人从那边走过来,我们与它分享这个好消息吧”。

And so saying he craned his neck forward and looked afar off.

shuō wán ,   tā shēn zhe bō zǐ xiàng yuǎn chù guān kàn 。

说完, 它伸着脖子向远处观看。

"What is it you see?" said the Fox.

hú lí wèn : “ nǐ kàn dào le shén me ? ” 。

狐狸问:“你看到了什么?”。

"It is only my master's Dog that is coming towards us.  

gōng jī huí dā shuō : “ shì wǒ zhǔ rén de gǒu cháo wǒ men zǒu lái ,

鸡回答说:“是我主人的狗朝我们走来,

What, going so soon?"

kě shì , zěn me lái de zhè me kuài ? ” 。

可是,怎么来得这么快?”。

che continued, as the Fox began to turn away as soon as he had heard the news.

hú lí tīng dào zhè gè xiāo xī zhuǎn shēn jiù pǎo 。

狐狸听到这个消息转身就跑。

"Will you not stop and congratulate the Dog on the reign of universal peace?"

“ nǐ wèi shén me bù tíng xià lái xiàng gǒu gōng hè zhè gè shì jiè hé píng de hǎo xiāo xī ne ? ” 。

“你为什么不停下来向狗恭贺这个世界和平的好消息呢?”。

"I would gladly do so," said the Fox, "but I fear he may not have heard of King Lion's decree."

hú lí shuō : “ wǒ shì xiǎng zhè me zuò , kě shì wǒ dān xīn gǒu yě xǔ méi yǒu tīng dào guò shī wáng de tíng zhàn mìng lìng ” 。 

狐狸说:“我是想这么做,可是我担心狗也许没有听到过狮王的停战命令”。

Cunning often outwits itself.

gù shì shì shuō : jiǎo zhà zhī tú zǒng shì zì yuán qí shuō 。

故事是说:狡诈之徒总是自圆其说。
59.The Fox, the Cock, and the Dog (狐狸、公鸡和狗)