首页Home最新消息News图书室Library电子书下载eBooks Download联络我们Contact

31.狐狸和葡萄, The Fox and the Grapes (hú lí hé pú táo)

  • 中文发音(Chinese Sound)
  • 英文发音(English Sound)
  • 电子书下载eBooks Download

31.狐狸和葡萄 (The Fox and the Grapes) iconsound

zài yī gè yán rè de xià tiān ,

在一个炎热的夏天,

One hot summer's day

yǒu yī zhī hú lí zài guǒ yuán ér lǐ sàn bù ,

有一只狐狸在果园儿里散步,

a Fox was strolling through an orchard

tā lái dào yī zhū pú táo jià xià ,kàn dào yī chuàn chuàn ér chū shú de pú táo guà zài téng shàng。

它来到一株葡萄架下,看到一串串儿初熟的葡萄挂在藤上。

till he came to a bunch of Grapes just ripening on a vine which had been trained over a lofty branch.

hú lí xīn xiǎng : “ pú táo zhèng hǎo néng jiě wǒ kǒu kě 。 ”

狐狸心想:“葡萄正好能解我口渴。”

"Just the thing to quench my thirst," quoth he.  

yú shì , tā tuì hòu jǐ bù ,yòng jìn ér wǎng shàng tiào ,

于是,它退后几步,用劲儿往上跳,

Drawing back a few paces, he took a run and a jump,

xiǎng qù zhāi pú táo , què méi yǒu gòu zhe 。

想去摘葡萄,却没有够着。

and just missed the bunch.  

tā zhuǎn guò shēn qù , shùzhe yī 、 èr 、 sān jì xù wǎng shàng tiào ,

它转过身去,数着一、二、三继续往上跳,

Turning round again with a One, Two, Three, he jumped up,

dàn hái shì bù xíng 。

但还是不行。

but with no greater success.

yī ér zài , zài ér sān de shì le xǔ duō cì dōu méi yǒu gòu zhe ,

一而再,再而三的试了许多次都没有够着,

Again and again he tried after the tempting morsel,

zuì zhōng tā zhǐ hǎo fàng qì 。 tā yáng qǐ bí zǐ zǒu kāi de shí hòu ,

最终它只好放弃。它扬起鼻子走开的时候,

but at last had to give it up, and walked away with his nose in the air,

zì yán zì yǔ dào : “ wǒ kěn dìng zhè pú táo shì suān de ”   。

自言自语道:“我肯定这葡萄是酸的” 。

saying: "I am sure they are sour."

gù shì shì shuō : chī bù dào pú táo jiù shuō pú táo suān 

故事是说:吃不到葡萄就说葡萄酸

It is easy to despise what you cannot get.
31.The Fox and the Grapes (狐狸和葡萄)

31.The Fox and the Grapes (狐狸和葡萄) ) iconsound

One hot summer's day

zài yī gè yán rè de xià tiān ,

在一个炎热的夏天,

a Fox was strolling through an orchard

yǒu yī zhī hú lí zài guǒ yuán ér lǐ sàn bù ,

有一只狐狸在果园儿里散步,

till he came to a bunch of Grapes just ripening on a vine which had been trained over a lofty branch.

tā lái dào yī zhū pú táo jià xià ,kàn dào yī chuàn chuàn ér chū shú de pú táo guà zài téng shàng。

它来到一株葡萄架下,看到一串串儿初熟的葡萄挂在藤上。

"Just the thing to quench my thirst," quoth he.  

hú lí xīn xiǎng : “ pú táo zhèng hǎo néng jiě wǒ kǒu kě 。 ”

狐狸心想:“葡萄正好能解我口渴。”

Drawing back a few paces, he took a run and a jump,

yú shì , tā tuì hòu jǐ bù ,yòng jìn ér wǎng shàng tiào ,

于是,它退后几步,用劲儿往上跳,

and just missed the bunch.  

xiǎng qù zhāi pú táo , què méi yǒu gòu zhe 。

想去摘葡萄,却没有够着。

Turning round again with a One, Two, Three, he jumped up,

tā zhuǎn guò shēn qù , shùzhe yī 、 èr 、 sān jì xù wǎng shàng tiào ,

它转过身去,数着一、二、三继续往上跳,

but with no greater success.

dàn hái shì bù xíng 。

但还是不行。

Again and again he tried after the tempting morsel,

yī ér zài , zài ér sān de shì le xǔ duō cì dōu méi yǒu gòu zhe ,

一而再,再而三的试了许多次都没有够着,

but at last had to give it up, and walked away with his nose in the air,

zuì zhōng tā zhǐ hǎo fàng qì 。 tā yáng qǐ bí zǐ zǒu kāi de shí hòu ,

最终它只好放弃。它扬起鼻子走开的时候,

saying: "I am sure they are sour."

zì yán zì yǔ dào : “ wǒ kěn dìng zhè pú táo shì suān de ”   。

自言自语道:“我肯定这葡萄是酸的” 。

It is easy to despise what you cannot get.

gù shì shì shuō : chī bù dào pú táo jiù shuō pú táo suān 

故事是说:吃不到葡萄就说葡萄酸
31.The Fox and the Grapes (狐狸和葡萄)