Yǒu yī duàn ér shí jiān , hú lí hé guàn jīng cháng hù dòng bǐ cǐ bài fǎng , |
有一段儿时间,狐狸和鹳经常互动彼此拜访, |
| At one time the Fox and the Stork were on visiting terms |
xiàng shì yào hǎo de péng yǒu 。 hú lí yāo qǐng guàn yī qǐ chī wǎn cān , |
像是要好的朋友。狐狸邀请鹳一起吃晚餐, |
| and seemed very good friends. So the Fox invited the Stork to dinner, |
huái zhe zuò nòng de xīn lǐ ,cān zhuō ér shàng chú le yòng hěn qiǎn de pán zǐ chéng de tāng ,jiù shén me yě méi yǒu le 。 |
怀着作弄的心理,餐桌儿上除了用很浅的盘子盛的汤,就什么也没有了。 |
| and for a joke put nothing before her but some soup in a very shallow dish. |
hú lí kě yǐ qīng ér yì jǔ de yòng zuǐ bǎ tāng hē guāng , |
狐狸可以轻而易举地用嘴把汤喝光, |
| This the Fox could easily lap up, |
dàn guàn què jǐn jǐn zhǐ néng zài tāng lǐ zhān shī tā cháng cháng de huì ,tā gēn běn jiù hē bù dào 。 |
但鹳却仅仅只能在汤里沾湿它长长的喙,它根本就喝不到。 |
| but the Stork could only wet the end of her long bill in it, |
dāng tā lí kāi fàn zhuō ér shí jiù gēn méi yǒu chī guò fàn yī yàng 。 |
当它离开饭桌儿时就跟没有吃过饭一样。 |
| and left the meal as hungry as when she began. |
hú lí shuō : “ wǒ hěn bào qiàn ! zhè tang bù hé nǐ de wèi kǒu ” 。 |
狐狸说:“我很抱歉!这汤不合你的胃口”。 |
| "I am sorry," said the Fox, "the soup is not to your liking." |
guàn shuō : “ méi yǒu guān xì , guò jǐ tiān wǒ qǐng kè , |
鹳说:“没有关系,过几天我请客, |
| "Pray do not apologise," said the Stork. "I hope you will return this visit, |
xī wàng nǐ yě néng guāng lín hán shè hé wǒ yī qǐ gòng jìn wǎn cān 。” |
希望你也能光临寒舍和我一起共进晚餐。” |
| and come and dine with me soon." |
yú shì , zài yuē hǎo de nà yī tiān , hú lí qù guàn jiā zuò kè 。 |
于是,在约好的那一天,狐狸去鹳家做客。 |
| So a day was appointed when the Fox should visit the Stork; |
dàn shì , dāng tā men jiù zuò chī fàn shí , |
但是,当它们就坐吃饭时, |
| but when they were seated at table |
cái fā xiàn tā men de wǎn cān chéng zài yī gè zhǎi kǒu de cháng jǐng píng zǐ lǐ, |
才发现它们的晚餐盛在一个窄口的长颈瓶子里, |
| all that was for their dinner was contained in a very long-necked jar with a narrow mouth, |
zhè yī cì , hú lí bù kě néng bǎ kǒu bí shēn jìn píng zǐ lǐ , |
这一次,狐狸不可能把口鼻伸进瓶子里, |
| in which the Fox could not insert his snout, |
tā néng zuò de zhǐ shì tiǎn píng zǐ de wài ké ér 。 |
它能做的只是舔瓶子的外壳儿。 |
| so all he could manage to do was to lick the outside of the jar. |
guàn shēng míng shuō : “ wǒ bù huì wéi zhè dùn wǎn cān dào qiàn ” 。 |
鹳声明说:“我不会为这顿晚餐道歉”。 |
| "I will not apologise for the dinner," said the Stork:" |
gù shì shì shuō“ è yǒu è bào , shàn yǒu shàn bào 。 ” |
故事是说“恶有恶报,善有善报。” |
| One bad turn deserves another." |
|