Cóng qián , yī zhī gǒu dé dào le yī kuài ér ròu 。tā diāo zhe ròu xiǎng huí dào jiā hòu zài xì jiáo màn yàn、yè 。 |
从前,一只狗得到了一块儿肉。它叼着肉想回到家后再细嚼慢咽。 |
| It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace. |
zài huí jiā de tú zhōng , yào jīng guò yī zuò mù qiáo 。qiáo xià miàn yǒu liú dòng de xī shuǐ 。 |
在回家的途中,要经过一座木桥。桥下面有流动的溪水。 |
| Now on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. |
dāng tā zhèng yào tōng guò shí ,dī tóu kàn jiàn shuǐ zhōng zì jǐ de yǐng zǐ ér 。 |
当它正要通过时,低头看见水中自己的影子儿。 |
| As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath. |
tā yǐ wéi shì lìng wài de yī zhī gǒu diāo zhe ròu ,suǒ yǐ jiù dǎ dìng zhǔ yì yào bǎ ròu qiǎng guò lái 。 |
它以为是另外的一只狗叼着肉,所以就打定主意要把肉抢过来。 |
| Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also. |
tā duì shuǐ zhōng de yǐng zǐ ér dǎ le gè shǒu shì , kě shì dāng tā zhāng kāi zuǐ bɑ shí , |
它对水中的影子儿打了个手势,可是当它张开嘴巴时, |
| So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, |
kǒu lǐ de ròu què diào jìn shuǐ lǐ xiāo shī le 。 |
口里的肉却掉进水里消失了。 |
| dropped into the water and was never seen more. |
gù shì shì shuō : jǐn jì , bù yào zhuī zhú huàn yǐng ér diū shī yǐ yǒu de dōng xī 。 |
故事是说:谨记,不要追逐幻影而丢失已有的东西。 |
| Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. |
|